In South Korea, the MBTI (Myers-Briggs Type Indicator) is known as "인티그램" (intigeuraem), which is a combination of the words "인격" (personality) and "그램" (gram), meaning a diagram or framework. The concept of MBTI has gained popularity in Korean culture, especially among young people and in various online communities.
When talking about the dichotomies in MBTI, the terms used in Korean are as follows:
- Extraversion (E) / Introversion (I): 외향성 (woehyangseong) / 내향성 (naehyangseong)
- Sensing (S) / Intuition (N): 감각형 (gamgakhyeong) / 직관형 (jikgwanhyeong)
- Thinking (T) / Feeling (F): 사고형 (sagohyeong) / 감정형 (gamjeonghyeong)
- Judging (J) / Perceiving (P): 판단형 (pandanhyeong) / 인식형 (insikhyeong)
To tell someone your personality type in Korean, you can say:
"I am an [MBTI personality type] person." In Korean: "나는 [MBTI 성격유형]인 사람이에요."
For example, if you are an INFP, you would say: "나는 INFP인 사람이에요."
MBTI has been widely embraced in Korean culture, and it's common to find discussions, quizzes, and content related to personality types in various media, including online platforms and entertainment shows. It can be a fun and engaging way to explore different aspects of one's personality and connect with others who share similar traits. However, it's important to remember that MBTI is a model for understanding personality preferences and should not be used as a definitive measure of a person's character or capabilities.