The phrases "ma mie," "ma chère," and "ma très chère amie" have different nuances in French, but none of them explicitly convey a romantic intention. Let's break down the meanings:
"Ma mie": This term is an old-fashioned endearment in French, somewhat equivalent to "my darling" or "my dear" in English. While it may sound affectionate, it doesn't necessarily imply a romantic relationship. In some contexts, it could be used in a friendly or familial way, showing care and affection between friends or family members.
"Ma chère": This phrase translates to "my dear" in English. Like "ma mie," it's an affectionate term but can be used in various contexts. It can be used among friends, colleagues, or acquaintances to express warmth and friendliness, without implying romantic feelings.
"Ma très chère amie": Translated to "my very dear friend," this phrase indicates a deep level of friendship or a strong bond. It is quite formal and doesn't explicitly suggest romance. The use of "amie" (friend, female) makes it clear that the person is referring to the woman as a friend.
In summary, while these phrases express affection and closeness, they don't necessarily indicate romantic intentions on their own. Their meanings largely depend on the context and the relationship between the speaker and the woman. In a romantic context, other factors such as body language, tone of voice, and overall behavior would play a more significant role in determining someone's romantic intentions.